手机浏览器扫描二维码访问
颜听歆:【谢谢你的举荐!我一定争取用实力征服出版社编辑,把你的小说翻译给所有外国人看!】
王安康发了一个碰杯的表情,两人约定好了见面时间地点。
颜听歆开始整理自己以前的翻译稿件,重新排版,做成了电子档和打印版。
在王安康的举荐下,她将稿件的电子版投稿给了出版社,这个出版社是跨国企业,规模很大。
编辑看了颜听歆的稿件和以前的翻译作品后,开了一个会,最终和颜听歆签了第一册翻译的合同,翻译稿件报价是千字400,并承诺为颜听歆设计单独的翻译署名栏。
签了合同以后,颜听歆就马不停蹄的开始干活了。
王安康的原著小说非常长,百万字长篇,中文小说加在一起一套都得有7本,出版社决定首先印刷第1册在海外试水发行。
第1册只有20万字。
如果顺利的话,她能拿到80,000的稿费。
这是一笔很高的报酬了。
有的小说翻译是一口价,不按总字数计算,有的只给译者非常低廉的千字翻译报价,有的转了几道手,真正的译者能拿到的更少了。
能谈到这样的价位,一是出版社看好原著小说,二是和颜听歆前两本译作,有着直接的关系。
游记和小说指南这两本出版物,一个是第三译者,一个是第一译者,虽然在同事的眼中,翻译这种他们不熟悉的领域,花更多的精力,公司也没有多给一分钱,不是什么划算的买卖,第三译者也不值钱。
但一旦将时间线拉长一点,这两本译作就是颜听歆未来不通过翻译公司,单独接稿,和出版社谈价,提高自己翻译稿件收入的筹码。
和出版社介绍自己翻译了多少商务ppt,翻译了多少商务合同,不如直接给他们两本翻译代表作更直观。
毕竟书上面可是白纸黑字,明明白白写了她的名字!
她用那两本出版物撬动了更高的收入。
随着科技的进步,尤其是机器翻译的出现,翻译小说此类大白话的文章,变得非常容易。步骤便是先用机器翻译一遍,再稍微简单调整一下。在机翻辅助下,不追求高质量,一天翻译5000字的小说,简直都是随随便便,一边玩一边工作就能做到的。
但颜听歆不会完全仰赖机翻,机翻可以稍作参考,但翻译最重要的是译者本人,bob为什么会向王安康推荐她?那一群外国的小说爱好者,为什么要自建论坛?
无非就是因为机器翻译简单粗暴,让他们看不懂。
小说吸引人的本质原因,就是能给人完美的阅读体验。
文学小说翻译,更需要翻译者极高的文学素养。
为了对得起这本书的作者,为了对得起翘首以盼的外国读者,为了对得起自己拿到报酬,颜听歆卯足了劲儿,要让这本小说得到更好的翻译,在海外得到更广范围的传播。
颜听歆首先花费了一个星期,通读了王安康的全部小说,找出小说里面的翻译的难点、专有名词,比如怎么翻译元婴期,金丹期,练气期……才能让人看懂其对应的不同修真境界。
全世界都在觊觎我[快穿] 小狼奴 夜色撩人,白骨勾魂 替嫁成豪门后妈我躺平了 八零之万水千山走过 算命招魂直播间[玄学直播] 玫瑰蛋挞星 蛇契 双栖蝶 风遣楹 我靠甜品当星际首富 拯救一亿颗星星[快穿] 对照组亲妈在娃综乘风破浪 三清 假如系统欺骗了你 地府直播,全球围观![玄学] 温逢九 天灾囤货,开局一个宅基地 拯救惨死的工具人配角[快穿] 我靠弹幕在玄学界封神
一直在雪山中潜藏着的莫问某天忽然捡到了个小女孩,在寻亲之路上,他以这样的身份怎样撕破种种危险,重重阴谋,成为一名真正的奶爸。...
...
...
师父曾说过,我是阳灵子转世,命理不合四柱,命格不入五行,能活到现在,全靠本命中的一股精纯阳气。回想一下我早年的经历,也的确是凶险与艰辛并存。六岁被怨灵缠身,七岁被飞僵索命聊完了左有道和寄魂庄,咱们再来聊聊渤海老世家的那些事吧。老书完结,新书幽冥通宝开张,咱们还是老规矩,找个僻静的小地方,喝着茶,吃着瓜子点心,听我慢慢聊。...
无限魔化由作者勇猛的鱼创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供无限魔化全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
最火新书一代武陵仙尊陈信,打破界域壁垒,以大轮回印法重生于故乡千年前的地球。这一世,我要喝最烈的酒,泡最美的妞,装最牛的比,打最疼的脸!顺我者昌,逆我者亡!...